-
1 топить
I [topít'] v.t. impf. (топлю, топишь)1) (pf. истопить):2) (pf. натопить) scaldare3) топиться essere accesoII [topít'] v.t. impf. (топлю, топишь; pf. растопить)1) fondere2) топиться squagliarsiIII [topít'] v.t. impf. (топлю, топишь; pf. утопить)1) far affogare ( anche fig.), annegare; affondare, mandare a picco2) (colloq.) danneggiare3) топиться annegarsi, affogarsi -
2 топить
1) ( живой организм) annegare, affogare••2) ( пускать ко дну) affondare, mandare a picco3) ( губить) bocciare* * *I несов. В1) ( разводить огонь) accendere ( la stufa)2) ( обогревать помещение) (ri)scaldare vtII несов. Втопи́ть комнату — scaldare la stanza
1) ( растворять) struggere vtтопи́ть воск — struggere la cera
III несов. Втопи́ть молоко — far bollire il latte ( al forno)
топи́ть в крови перен. — annegare / affogare / soffocare nel sangue
3) (заглушать чувства и т.п.) attenuare vt, alleggerire vtтопи́ть горе в вине — annegare / affogare il dolore nel vino
* * *v -
3 потопить
( пустить ко дну) affondare; mandare a fondo ( судно)* * *I сов. В( нагреть топкой) см. топитьII сов. В1) ( пустить ко дну) affondare vt, mandare a picco / fondo ( о судне); affogare vt, annegare vt ( о живом существе)2) перен. разг. (испортить дело и т.п.) rovinare vt, mandare qd in rovina, perdere vt ( погубить); mandare a piccoпотопи́ть в крови — annegare / affogare / stroncare nel sangue
потопи́ть горе в вине — affogare / annegare il dolore nel vino
3) (залить / покрыть водой) inondare vt, allagare vt* * *vgener. mandare a fondo, mandare a picco
Перевод: с русского на итальянский
с итальянского на русский- С итальянского на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский